‘La deformación del cuerpo en la literatura japonesa’ [Curso noviembre/diciembre]

El curso tendrá lugar todos los lunes del 12 de noviembre al 17 de diciembre de 2018 en el Espacio Vian (Madrid). Puedes obtener más información y matricularte pinchando en este enlace.

¡Muy buenas!

Tras las cuatro citas de La habitación que realizamos en invierno y primavera de este año, y en las que tuve ocasión de entrevistar a Luis Magrinyà, Pilar Adón, Alberto García-Teresa y Mónica Ojeda, desde Oculta Lit seguimos apostando por la literatura con Oculta Lab, un nuevo proyecto para impulsar, difundir y explorar la literatura en toda su extensión mediante cursos, charlas y debates.

En esta ocasión, y dentro del dicho marco, organizo e imparto el curso ‘La deformación del cuerpo en la literatura japonesa’, un paseo por la literatura nipona del siglo xx a través de sus metáforas de la transformación, el cambio histórico y los conflictos del cuerpo y de la personalidad, y en el que partiremos del contexto histórico del período Meiji para entender y poner en situación muchas de las obras literarias que se desarrollarán en Japón al ritmo en que el país abandone parte de su vieja identidad para convertirse en un gigante cultural y económico.

Cartel Deformacíón - Oculta Lab 2018 baja

Puedes obtener más información y matricularte en el curso pinchando aquí.

A partir de la tercera clase haremos, además, especial hincapié en las obras literarias que han surgido desde la recuperación que llevó a cabo el país tras la Segunda Guerra Mundial, deteniéndonos en dos novelas fundamentales: Una cuestión personal, de Kenzaburo Oe, y Azul casi transparente, de Ryu Murakami; y todo esto sin olvidarnos del papel de la cultura popular, el manga y el anime, que tan relevantes han sido durante los últimos años en la popularización de la cultura japonesa en todo el mundo.

En detalle, la estructura del curso es la siguiente:

Primera sesión. Introducción a la literatura japonesa del siglo xx (I). La gran transformación Meiji (1868-1912) y su influencia en la literatura.

Segunda sesión. Introducción a la literatura japonesa del siglo xx (II). Grandes temas para grandes escritores: la identidad truncada, el auge del nacionalismo y la Segunda Guerra Mundial (1912-1945).

Tercera sesión.  La literatura tras el apocalipsis: posguerra, renacimiento y milagro.

Cuarta sesión. Un futuro diferente, mirarse a uno mismo después del desastre y el problema de la responsabilidad en Una cuestión personal, de Kenzaburo Oe.

Quinta sesión. Sombras y espinas de un milagro: Azul casi transparente, la influencia estadounidense, drogas y libertinaje en el Japón de los años setenta.

Sexta sesión. Metáforas de la transformación en la cultura popular: la gran crisis de final de siglo y sus expresiones en el manga y el anime.

¡Nos vemos en el espacio Vian!

Anuncios

La casa de las bellas durmientes – Yasunari Kawabata

cover house

    La primera novela que leí de Kawabata es, tal vez, una de las más reconocidas del autor: País de nieve (1935). De ella me quedan el recuerdo de una acción ralentizada, un personaje femenino y una preciosa descripción en clave alegórica de la congelación de un grupo de polillas posadas en el mosquitero de una habitación. La segunda fue Mil grullas (1949), una historia de amor y de presagios sazonada con una profundísima mirada al complejo universo del té, sus ceremonias y sus utensilios. La tercera, uno de sus trabajos de definitiva madurez, es la que más me ha deslumbrado hasta el momento.

     La casa de las bellas durmientes (1961), novela que he tenido la suerte de leer en la magnífica versión inglesa de E. Seidensticker, es una delicada pieza de orfebrería literaria y una rareza en todos los sentidos. La línea argumental, a pesar de que la acción está en todo momento reducida al mínimo, consigue atrapar al lector desde la primera línea en la fragante habitación de las cortinas rojas. A partir de este momento Kawabata nos introduce en la cabeza del protagonista, el viejo Eguchi, al que acompañaremos de principio a fin en su incursión magnética hacia el centro de la casa de las bellas durmientes, un extraño prostíbulo al que solo ancianos pueden acceder y en el que las prostitutas duermen siempre el sueño de los justos.

     Como en cualquier novela del autor, el más nimio detalle puede ser objeto de una reflexión profunda y bien estructurada, pero tal vez sea en esta obra donde precisamente este rasgo característico de Kawabata cobra el máximo sentido, pues termina transformándose a medida en que se extiende la novela en el motivo conductor del hilo narrativo. La memoria del protagonista, manifestándose siempre en el mejor momento, le sirve a Kawabata para guiar a los lectores a través de un mundo asombrosamente rico de olores, de sonidos y de imágenes, hasta llegar a un punto en el que el escenario de la acción da la impresión de haberse diluido en medio de una suma inoperable de ventanas. El erotismo, otro de los aspectos dominantes de la narración, es empleado en todo momento con una elegancia magistral por parte del autor, al que le hubiera resultado muy sencillo extrapolarse en descripciones y pornografía.

     Por si todo esto fuera poco, y teniendo en cuenta que la novela apenas llega al centenar de páginas, nos encontramos con que el prostíbulo está lleno de muchachas vírgenes (o de mujeres que aún no son mujeres, como dice el autor), pues la inmensa mayoría de su escasa clientela es tan anciana que se conforma solo con mirar y con pasar la noche junto a un cuerpo hermoso. Quien lea la novela descubrirá que Kawabata, al fin, no se dedica a hablar en este libro del lupanar de las bellas durmientes, sino de un lugar mágico (y doliente) en el que un diminuto grupo de personas incompletas se esfuerza por torcer la realidad.

     Una novela que no puede faltar ––y en este caso es cierto–– en una biblioteca que se precie.

NOTAS:

 (1) En inglés: House of the Sleeping Beauties and Other Stories (Kodansha International: Tokyo, 2004).

(2) En japonés 眠れる美女(Nemureru Bijo), de acuerdo con la información que se recoge en Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Yasunari_Kawabata.

(3) Sobre el autor: Yasunari Kawabata se suicidó en 1972, once años después de terminar esta novela y dos después de que su buen amigo, el también escritor Yukio Mishima, realizara seppuku tratando de instaurar de nuevo el poder imperial en el Japón de los años 70.