Observa

Observa.

La madre está pidiéndonos asilo.
La madre que ha esperado en su lugar
comiendo la comida de los pájaros,
la madre atravesada por la garra
Nsin tacto para el mármol de la historia.

Mira a la madre como un puño abierto
bajo el largo cabello de las nubes.

Decide tú si abrir o condenarla.

Juan Fernández Rivero
Originalmente publicado en la revista Aurora Boreal (2013).
Artista: Mark Rothko.

Madrigal triste — Charles Baudelaire (1821-1867)

baudelaire

I

       En nada me interesa que seas sabia. Sé bella, y sé triste, que el llanto agrega al rostro la hermosura como el río al paisaje, la flor rejuvenece en la tormenta.

Te amo sobre todo si lo alegre se aleja de tu frente sometida, cuando tu corazón en el horror se ahoga, cuando sobre el presente se desploma la nube del rubor de tu pasado.

Te amo cuando tu gran ojo vierte un agua como sangre, cálida; cuando, a pesar de mi mano meciéndote, tu angustia, tan pesada, te penetra como el gemido de alguien que agoniza.

¡Respiro, voluptuosidad divina, himno profundo y delicioso, cada sollozo de tu pecho y creo que se te enciende el corazón en las perlas vertidas por tus ojos!

II

         Yo sé que te rebosa el corazón de amores viejos ya desarraigados, que aún, como una forja, sigue en llamas, y sé que bajo el pecho, todavía, rescoldas el orgullo de un maldito;

mas hasta que tus sueños, vida mía, no hayan reflejado el mismo Infierno, hasta que en pesadillas sin descanso, alucinando espadas y venenos, enamorada del metal y el polvo,

abriéndole con miedo a cada hombre, en todo comprendiendo la desgracia, convulsionándote si dan las horas, no hayas tú sentido los abrazos del Asco irresistible,

jamás podrás, esclava reina, que tan solo me amas en el miedo, en el horror de la noche malsana, decirme, el alma llena de chillidos: ¡yo soy tu igual, mi rey!

El original (y una versión inglesa) aquí.

El volcán está oscuro (The volcano is dark) — Malcolm Lowry (Inglaterra, 1909-1957)

EL VOLCÁN ESTÁ OSCURO

     El volcán está oscuro y, de repente, el trueno engulle las haciendas. En esta oscuridad pienso en los hombres en el acto de la procreación —alados, agachados, de rodillas, levantándose, sentándose, extendiéndose— millones de trillones de billones de hombres gimiendo mientras la mano de la mujer eterna cuelga a un lado. Veo sus órganos helados en una roca inmensa, cuarteados, y todos esos gritos que tanto pueden ser las quejas de los moribundos como los alaridos del amor.

malcolm_lowry

THE VOLCANO IS DARK

The volcano is dark, and suddenly thunder
Engulfs the haciendas.
In this darkness, I think of men in the act of procreating,
Winged, stooping, Kneeling, sitting down, standing up,
sprawling,
Millions of trillions of billions of men moaning,
And the hand of the eternal woman flung aside.
I see their organ frozen into a gigantic rock,
Shattered now…
And the cries which might be the groans of the dying
Or the groans of love.