Kyle Dargan: Cómo lamer una cuchilla (How to Lick a Blade)

Debbie-Harry-of-Blondie-licking-the-edge-of-a-12-inch-vinyl-LP-1

HOW TO LICK A BLADE

The tongue must flatten
like a child’s palm turned
open by a mother’s suspicion—

There must be nothing
there but appetite.

NNNNNNWith the slicing
edge turned from your face,
draw metal back against the taste
buds. As your mind
phantoms hints of blood
within flavors sought,
know you are not slit.

You taste the center
of something else severed.

*

 CÓMO LAMER UNA CUCHILLA

Hay que aplanar la lengua, como
la palma de la mano de un chiquillo
abierta por el celo de su madre.

No debe quedar nada
que no sea el apetito.

NNNNNCon el borde cortante
evitando la cara,
arrástrate el metal por las papilas
gustativas. Mientras tu mente
falsea vestigios de sangre
entre sabores aguardados,
comprende que has salido indemne.

Lo que tú saboreas es la médula
de otra amputación.

Extraído de libro Logorrhea Dementia (2010).
Traducción de Juan Fernández Rivero.
Fotografía de Martyn Goddard: Debbie Harry of Blondie licking the edge of a 12 inch vynil LP. 

Coherencia del paisaje

Zhang Daqian

Solo en el árbol,
al pasar, se ha mezclado
la brisa con
el canto de los pájaros
y el óxido amarillo
de las hojas.

                      NNUna mujer azul, bajo su
sombra, saca un smartphone blanco del
bolsillo y busca una palabra en Internet, re-
visa sus mensajes y los borra, sin leerlos.
Todo a su alrededor parece disolverse: los
hombres y los niños se suceden sobre una
larga cinta de Moebius, y el cielo de la tarde
da lugar a ese fulgor rojizo en el que
mueren las estrellas. Yo, un caminante más
(o su apariencia), paso de largo y violo la
coherencia del paisaje.

Publicado originalmente en la revista Digo.Palabra.Txt.
Obra pictórica de Zhang Daqian, extraída de B-Sides.